Me encantaria tener el cartel que dice "Execution in Progress" :D:D:D
La Chinada 30 - Edición especial carteles
Esta es una reversión de la chinada pero en forma de carteles! así es, para la señalización nada mejor que un chino y Google Translate o lo que usen allá que, me parece, no es tan efectivo como el de Google o se estaría tomando todo demasiado literal Esto es un lost in translation muy especial, igualmente si saben un poco de inglés mejor
Un baño con calificación de estrellas, esto es nivel! cago cuatro estrellas!
Mire para otro lado, hay electricidad!
Cabe destacar que en algunos países usan el inodoro como una letrina
A la mierda con los vegetales!
Si vas a caerte que sea con suavidad
Papa, la mierda
Por qué estúpidos?
Tomate una Cock con gusto a pi...
Wang tenía que morir quemado
Mierda fresca
Elegí entre orejas de gato fritas o el niño putrefacto
No sabía que meando la pileta era cool
Malísima esta basura
Pobre pato
EEeeeeh
Café o garche?
No caguen, gracias
No seas edible, no vaya a ser que morfemos
Whisky y pija, conozco varios que pedirían eso
Palito de basura
Amo este
Paren hijos de puta, se fueron al carajo con las joditas de oficina
Acá examinan putas
aaaay nene, no te toques, vení que te tocamos nosotros!
Bueno, más de uno se sentiría cómodo en ese parque
Eeeeeh, no, gracias, paso por hoy
China es siempre China, pero ahora te avisan cuando ejecutan gente para que no te resbales con la sangre
Si me lo pedís así...
Alguien estuvo saborizando las algas...
Sopa para putas, porque necesitan estar bien alimentadas
Otros posts que podrían llegar a gustarte...
Comentarios
-
En Ali Express y Gear Best también traducen para el carajo del inglés al español.
Siempre imagino que la cabecita detrás de todo esto es un enano chino que grita:"Ya fué, no me importa nada...aguante todo vieja!!!"
-
Casi escupo un pulmón.
En algunas me gustaría saber qué dicen en el original (o sea, una buena traducción) como en los brotes de porotos o el niño putrefacto.
-
En la imagen con el cartel de electricidad que dice “look out” no significa “Mirar para otro lado o hacia afuera” (aunque es una traducción válida) sino que es una expresión que indica “tener cuidado”, al igual que “watch out”
-
El rape, colza en español, es una planta de la familia del repollo.
El cartel de no cagar (en el ascensor) nos puede parecer extraño, pero China tiene millones de personas sin educación y pocos baños.
-
Por favorrrr!!! No paro de reir y eso que no se casi nada de inglés. Insisto, todo el material de esta sección merece un libro junto a los Shity Mods y los Tatoos
-
Si soy bastante añejo, pero recuerdo cuando se habilito el ramal Lacrose-Lemos con las nuevas formaciones japonesas (corrian los 80) al lado de la puerta sobre el pare de emergencia se leia: en emergencia tascar la plastica tapa y jalar el alza.
Se ve que habian usado un diccionario ponja-yanky y luego al español no argento.
Solo que los japoneses corrigieron rapidamente esas incoherencias.